Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - "Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelskaLatin

Kategori Mening

Titel
"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Text
Tillagd av Carolina Strutz
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Anmärkningar avseende översättningen
Olá.
Eu irei fazer uma tatuagem junto com uma amiga e gostaria de transcrever essa frase acima pro latim que é a língua que eu quero tatuar.
Agradeço desde já pela tradução...

Titel
"Vera amicitia... cum te in pace sum".
Översättning
Latin

Översatt av Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Latin

"Vera amicitia... cum te in pace sum".
Anmärkningar avseende översättningen
"cum te in pace sum" or "tecum serenus sum" <Aneta>
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 5 December 2011 22:16