الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - "Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
نص
إقترحت من طرف
Carolina Strutz
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
ملاحظات حول الترجمة
Olá.
Eu irei fazer uma tatuagem junto com uma amiga e gostaria de transcrever essa frase acima pro latim que é a lÃngua que eu quero tatuar.
Agradeço desde já pela tradução...
عنوان
"Vera amicitia... cum te in pace sum".
ترجمة
لاتيني
ترجمت من طرف
Aneta B.
لغة الهدف: لاتيني
"Vera amicitia... cum te in pace sum".
ملاحظات حول الترجمة
"cum te in pace sum" or "tecum serenus sum" <Aneta>
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Aneta B.
- 5 كانون الاول 2011 22:16