Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - "Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 ラテン語

カテゴリ

タイトル
"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
テキスト
Carolina Strutz様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
翻訳についてのコメント
Olá.
Eu irei fazer uma tatuagem junto com uma amiga e gostaria de transcrever essa frase acima pro latim que é a língua que eu quero tatuar.
Agradeço desde já pela tradução...

タイトル
"Vera amicitia... cum te in pace sum".
翻訳
ラテン語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

"Vera amicitia... cum te in pace sum".
翻訳についてのコメント
"cum te in pace sum" or "tecum serenus sum" <Aneta>
最終承認・編集者 Aneta B. - 2011年 12月 5日 22:16