Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Latinski - "Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Tekst
Podnet od
Carolina Strutz
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Napomene o prevodu
Olá.
Eu irei fazer uma tatuagem junto com uma amiga e gostaria de transcrever essa frase acima pro latim que é a lÃngua que eu quero tatuar.
Agradeço desde já pela tradução...
Natpis
"Vera amicitia... cum te in pace sum".
Prevod
Latinski
Preveo
Aneta B.
Željeni jezik: Latinski
"Vera amicitia... cum te in pace sum".
Napomene o prevodu
"cum te in pace sum" or "tecum serenus sum" <Aneta>
Poslednja provera i obrada od
Aneta B.
- 5 Decembar 2011 22:16