Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - "Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaLatina lingvo

Kategorio Frazo

Titolo
"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Teksto
Submetigx per Carolina Strutz
Font-lingvo: Brazil-portugala

"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Rimarkoj pri la traduko
Olá.
Eu irei fazer uma tatuagem junto com uma amiga e gostaria de transcrever essa frase acima pro latim que é a língua que eu quero tatuar.
Agradeço desde já pela tradução...

Titolo
"Vera amicitia... cum te in pace sum".
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per Aneta B.
Cel-lingvo: Latina lingvo

"Vera amicitia... cum te in pace sum".
Rimarkoj pri la traduko
"cum te in pace sum" or "tecum serenus sum" <Aneta>
Laste validigita aŭ redaktita de Aneta B. - 5 Decembro 2011 22:16