Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Latina - "Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiLatina

Kategoria Lause

Otsikko
"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Teksti
Lähettäjä Carolina Strutz
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Huomioita käännöksestä
Olá.
Eu irei fazer uma tatuagem junto com uma amiga e gostaria de transcrever essa frase acima pro latim que é a língua que eu quero tatuar.
Agradeço desde já pela tradução...

Otsikko
"Vera amicitia... cum te in pace sum".
Käännös
Latina

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Latina

"Vera amicitia... cum te in pace sum".
Huomioita käännöksestä
"cum te in pace sum" or "tecum serenus sum" <Aneta>
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 5 Joulukuu 2011 22:16