Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Latin - "Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Texte
Proposé par
Carolina Strutz
Langue de départ: Portuguais brésilien
"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Commentaires pour la traduction
Olá.
Eu irei fazer uma tatuagem junto com uma amiga e gostaria de transcrever essa frase acima pro latim que é a lÃngua que eu quero tatuar.
Agradeço desde já pela tradução...
Titre
"Vera amicitia... cum te in pace sum".
Traduction
Latin
Traduit par
Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin
"Vera amicitia... cum te in pace sum".
Commentaires pour la traduction
"cum te in pace sum" or "tecum serenus sum" <Aneta>
Dernière édition ou validation par
Aneta B.
- 5 Décembre 2011 22:16