Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Karşısı deniz mi? Yazın harika oluyordur. Ben daÄŸ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Karşısı deniz mi? Yazın harika oluyordur. Ben dağ...
Tekst
Tilmeldt af
oyleboyle
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Karşısı deniz mi? Yazın harika oluyordur. Ben dağ manzarasiyla büyüdüm
Titel
Is the other side a sea?
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Does it face the sea? It must be great there in summer. I grew up with mountain landscapes.
Senest valideret eller redigeret af
Lein
- 26 Februar 2013 11:09
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
25 Februar 2013 10:30
Lein
Antal indlæg: 3389
Hi merdogan,
What do you mean by 'it happens great there'? It is great there? They organise some great things there?
25 Februar 2013 11:14
merdogan
Antal indlæg: 3769
Hi Lein,
"This place will be nice in summer."
25 Februar 2013 11:25
Lein
Antal indlæg: 3389
OK, thanks!
25 Februar 2013 14:18
Mesud2991
Antal indlæg: 1331
I'd say:
Does it face the sea? It must be great in summer. I grew up with mountain landscapes.
25 Februar 2013 14:27
merdogan
Antal indlæg: 3769
Ofcouse "face" also can be but Turkish text says "karşısı : the opposite side".
25 Februar 2013 15:58
Mesud2991
Antal indlæg: 1331
There is one more thing:
It will be great there in summer --> It must be great in summer
26 Februar 2013 08:39
minuet
Antal indlæg: 298
It should be corrected as Mesud offered.