Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Karşısı deniz mi? Yazın harika oluyordur. Ben daÄŸ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

τίτλος
Karşısı deniz mi? Yazın harika oluyordur. Ben dağ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από oyleboyle
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Karşısı deniz mi? Yazın harika oluyordur. Ben dağ manzarasiyla büyüdüm

τίτλος
Is the other side a sea?
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Does it face the sea? It must be great there in summer. I grew up with mountain landscapes.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 26 Φεβρουάριος 2013 11:09





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Φεβρουάριος 2013 10:30

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Hi merdogan,

What do you mean by 'it happens great there'? It is great there? They organise some great things there?

25 Φεβρουάριος 2013 11:14

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Hi Lein,

"This place will be nice in summer."

25 Φεβρουάριος 2013 11:25

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
OK, thanks!

25 Φεβρουάριος 2013 14:18

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
I'd say:

Does it face the sea? It must be great in summer. I grew up with mountain landscapes.

25 Φεβρουάριος 2013 14:27

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Ofcouse "face" also can be but Turkish text says "karşısı : the opposite side".

25 Φεβρουάριος 2013 15:58

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
There is one more thing:

It will be great there in summer --> It must be great in summer

26 Φεβρουάριος 2013 08:39

minuet
Αριθμός μηνυμάτων: 298
It should be corrected as Mesud offered.