Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Karşısı deniz mi? Yazın harika oluyordur. Ben daÄŸ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

عنوان
Karşısı deniz mi? Yazın harika oluyordur. Ben dağ...
نص
إقترحت من طرف oyleboyle
لغة مصدر: تركي

Karşısı deniz mi? Yazın harika oluyordur. Ben dağ manzarasiyla büyüdüm

عنوان
Is the other side a sea?
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: انجليزي

Does it face the sea? It must be great there in summer. I grew up with mountain landscapes.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 26 شباط 2013 11:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 شباط 2013 10:30

Lein
عدد الرسائل: 3389
Hi merdogan,

What do you mean by 'it happens great there'? It is great there? They organise some great things there?

25 شباط 2013 11:14

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Hi Lein,

"This place will be nice in summer."

25 شباط 2013 11:25

Lein
عدد الرسائل: 3389
OK, thanks!

25 شباط 2013 14:18

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
I'd say:

Does it face the sea? It must be great in summer. I grew up with mountain landscapes.

25 شباط 2013 14:27

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Ofcouse "face" also can be but Turkish text says "karşısı : the opposite side".

25 شباط 2013 15:58

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
There is one more thing:

It will be great there in summer --> It must be great in summer

26 شباط 2013 08:39

minuet
عدد الرسائل: 298
It should be corrected as Mesud offered.