Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Karşısı deniz mi? Yazın harika oluyordur. Ben daÄŸ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Karşısı deniz mi? Yazın harika oluyordur. Ben dağ...
Tekst
Wprowadzone przez
oyleboyle
Język źródłowy: Turecki
Karşısı deniz mi? Yazın harika oluyordur. Ben dağ manzarasiyla büyüdüm
Tytuł
Is the other side a sea?
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
merdogan
Język docelowy: Angielski
Does it face the sea? It must be great there in summer. I grew up with mountain landscapes.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Lein
- 26 Luty 2013 11:09
Ostatni Post
Autor
Post
25 Luty 2013 10:30
Lein
Liczba postów: 3389
Hi merdogan,
What do you mean by 'it happens great there'? It is great there? They organise some great things there?
25 Luty 2013 11:14
merdogan
Liczba postów: 3769
Hi Lein,
"This place will be nice in summer."
25 Luty 2013 11:25
Lein
Liczba postów: 3389
OK, thanks!
25 Luty 2013 14:18
Mesud2991
Liczba postów: 1331
I'd say:
Does it face the sea? It must be great in summer. I grew up with mountain landscapes.
25 Luty 2013 14:27
merdogan
Liczba postów: 3769
Ofcouse "face" also can be but Turkish text says "karşısı : the opposite side".
25 Luty 2013 15:58
Mesud2991
Liczba postów: 1331
There is one more thing:
It will be great there in summer --> It must be great in summer
26 Luty 2013 08:39
minuet
Liczba postów: 298
It should be corrected as Mesud offered.