Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Svensk - Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskSvensk

Titel
Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos...
Tekst
Tilmeldt af bsteggo
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos dias do ano, se não esquecermos e tivermos tempo, é lembrar dos parentes, dos amigos, das pessoas que convivem diariamente conosco, e dedicarmos alguns minutos para Ihes desejar um felix ano novo, paz, saúde, sucesso, muitas alegrias, realizacões e um grande e forte abraco.

Titel
Bland de saker som vi kan göra de sista...
Oversættelse
Svensk

Oversat af Mats Fondelius
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Bland de saker som vi kan göra de sista dagarna på året, om vi inte glömmer bort det samt har tid, är att tänka på våra närstående, vänner, de människor vi dagligen umgås med och att vi beslutar att avsätta några minuter till att önska dem ett gott nytt år, fred, hälsa, framgång, massor av lycka, åstadkommanden och en stor stark kram.
Bemærkninger til oversættelsen
Corrected - Ihles!
Senest valideret eller redigeret af Porfyhr - 29 Juli 2007 18:56





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 Marts 2007 00:43

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Jag tror "lhes desejar um feliz ano.." översätts som "att önska dem ett gott nytt år"
"lhes desejar um feliz ano novo" på engelsk "wish them a happy new year"