Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Zweeds - Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesZweeds

Titel
Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos...
Tekst
Opgestuurd door bsteggo
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos dias do ano, se não esquecermos e tivermos tempo, é lembrar dos parentes, dos amigos, das pessoas que convivem diariamente conosco, e dedicarmos alguns minutos para Ihes desejar um felix ano novo, paz, saúde, sucesso, muitas alegrias, realizacões e um grande e forte abraco.

Titel
Bland de saker som vi kan göra de sista...
Vertaling
Zweeds

Vertaald door Mats Fondelius
Doel-taal: Zweeds

Bland de saker som vi kan göra de sista dagarna på året, om vi inte glömmer bort det samt har tid, är att tänka på våra närstående, vänner, de människor vi dagligen umgås med och att vi beslutar att avsätta några minuter till att önska dem ett gott nytt år, fred, hälsa, framgång, massor av lycka, åstadkommanden och en stor stark kram.
Details voor de vertaling
Corrected - Ihles!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Porfyhr - 29 juli 2007 18:56





Laatste bericht

Auteur
Bericht

31 maart 2007 00:43

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Jag tror "lhes desejar um feliz ano.." översätts som "att önska dem ett gott nytt år"
"lhes desejar um feliz ano novo" på engelsk "wish them a happy new year"