Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Suedisht - Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeSuedisht

Titull
Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos...
Tekst
Prezantuar nga bsteggo
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos dias do ano, se não esquecermos e tivermos tempo, é lembrar dos parentes, dos amigos, das pessoas que convivem diariamente conosco, e dedicarmos alguns minutos para Ihes desejar um felix ano novo, paz, saúde, sucesso, muitas alegrias, realizacões e um grande e forte abraco.

Titull
Bland de saker som vi kan göra de sista...
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga Mats Fondelius
Përkthe në: Suedisht

Bland de saker som vi kan göra de sista dagarna på året, om vi inte glömmer bort det samt har tid, är att tänka på våra närstående, vänner, de människor vi dagligen umgås med och att vi beslutar att avsätta några minuter till att önska dem ett gott nytt år, fred, hälsa, framgång, massor av lycka, åstadkommanden och en stor stark kram.
Vërejtje rreth përkthimit
Corrected - Ihles!
U vleresua ose u publikua se fundi nga Porfyhr - 29 Korrik 2007 18:56





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

31 Mars 2007 00:43

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Jag tror "lhes desejar um feliz ano.." översätts som "att önska dem ett gott nytt år"
"lhes desejar um feliz ano novo" på engelsk "wish them a happy new year"