Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Sueco - Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroSueco

Título
Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos...
Texto
Enviado por bsteggo
Idioma de origem: Português brasileiro

Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos dias do ano, se não esquecermos e tivermos tempo, é lembrar dos parentes, dos amigos, das pessoas que convivem diariamente conosco, e dedicarmos alguns minutos para Ihes desejar um felix ano novo, paz, saúde, sucesso, muitas alegrias, realizacões e um grande e forte abraco.

Título
Bland de saker som vi kan göra de sista...
Tradução
Sueco

Traduzido por Mats Fondelius
Idioma alvo: Sueco

Bland de saker som vi kan göra de sista dagarna på året, om vi inte glömmer bort det samt har tid, är att tänka på våra närstående, vänner, de människor vi dagligen umgås med och att vi beslutar att avsätta några minuter till att önska dem ett gott nytt år, fred, hälsa, framgång, massor av lycka, åstadkommanden och en stor stark kram.
Notas sobre a tradução
Corrected - Ihles!
Último validado ou editado por Porfyhr - 29 Julho 2007 18:56





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

31 Março 2007 00:43

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Jag tror "lhes desejar um feliz ano.." översätts som "att önska dem ett gott nytt år"
"lhes desejar um feliz ano novo" på engelsk "wish them a happy new year"