Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Švedų - Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Švedų

Pavadinimas
Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos...
Tekstas
Pateikta bsteggo
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos dias do ano, se não esquecermos e tivermos tempo, é lembrar dos parentes, dos amigos, das pessoas que convivem diariamente conosco, e dedicarmos alguns minutos para Ihes desejar um felix ano novo, paz, saúde, sucesso, muitas alegrias, realizacões e um grande e forte abraco.

Pavadinimas
Bland de saker som vi kan göra de sista...
Vertimas
Švedų

Išvertė Mats Fondelius
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Bland de saker som vi kan göra de sista dagarna på året, om vi inte glömmer bort det samt har tid, är att tänka på våra närstående, vänner, de människor vi dagligen umgås med och att vi beslutar att avsätta några minuter till att önska dem ett gott nytt år, fred, hälsa, framgång, massor av lycka, åstadkommanden och en stor stark kram.
Pastabos apie vertimą
Corrected - Ihles!
Validated by Porfyhr - 29 liepa 2007 18:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

31 kovas 2007 00:43

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Jag tror "lhes desejar um feliz ano.." översätts som "att önska dem ett gott nytt år"
"lhes desejar um feliz ano novo" på engelsk "wish them a happy new year"