Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Svedski - Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiSvedski

Natpis
Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos...
Tekst
Podnet od bsteggo
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos dias do ano, se não esquecermos e tivermos tempo, é lembrar dos parentes, dos amigos, das pessoas que convivem diariamente conosco, e dedicarmos alguns minutos para Ihes desejar um felix ano novo, paz, saúde, sucesso, muitas alegrias, realizacões e um grande e forte abraco.

Natpis
Bland de saker som vi kan göra de sista...
Prevod
Svedski

Preveo Mats Fondelius
Željeni jezik: Svedski

Bland de saker som vi kan göra de sista dagarna på året, om vi inte glömmer bort det samt har tid, är att tänka på våra närstående, vänner, de människor vi dagligen umgås med och att vi beslutar att avsätta några minuter till att önska dem ett gott nytt år, fred, hälsa, framgång, massor av lycka, åstadkommanden och en stor stark kram.
Napomene o prevodu
Corrected - Ihles!
Poslednja provera i obrada od Porfyhr - 29 Juli 2007 18:56





Poslednja poruka

Autor
Poruka

31 Mart 2007 00:43

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Jag tror "lhes desejar um feliz ano.." översätts som "att önska dem ett gott nytt år"
"lhes desejar um feliz ano novo" på engelsk "wish them a happy new year"