Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スウェーデン語 - Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語スウェーデン語

タイトル
Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos...
テキスト
bsteggo様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos dias do ano, se não esquecermos e tivermos tempo, é lembrar dos parentes, dos amigos, das pessoas que convivem diariamente conosco, e dedicarmos alguns minutos para Ihes desejar um felix ano novo, paz, saúde, sucesso, muitas alegrias, realizacões e um grande e forte abraco.

タイトル
Bland de saker som vi kan göra de sista...
翻訳
スウェーデン語

Mats Fondelius様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Bland de saker som vi kan göra de sista dagarna på året, om vi inte glömmer bort det samt har tid, är att tänka på våra närstående, vänner, de människor vi dagligen umgås med och att vi beslutar att avsätta några minuter till att önska dem ett gott nytt år, fred, hälsa, framgång, massor av lycka, åstadkommanden och en stor stark kram.
翻訳についてのコメント
Corrected - Ihles!
最終承認・編集者 Porfyhr - 2007年 7月 29日 18:56





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 3月 31日 00:43

casper tavernello
投稿数: 5057
Jag tror "lhes desejar um feliz ano.." översätts som "att önska dem ett gott nytt år"
"lhes desejar um feliz ano novo" på engelsk "wish them a happy new year"