Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Sueco - Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoSueco

Título
Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos...
Texto
Propuesto por bsteggo
Idioma de origen: Portugués brasileño

Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos dias do ano, se não esquecermos e tivermos tempo, é lembrar dos parentes, dos amigos, das pessoas que convivem diariamente conosco, e dedicarmos alguns minutos para Ihes desejar um felix ano novo, paz, saúde, sucesso, muitas alegrias, realizacões e um grande e forte abraco.

Título
Bland de saker som vi kan göra de sista...
Traducción
Sueco

Traducido por Mats Fondelius
Idioma de destino: Sueco

Bland de saker som vi kan göra de sista dagarna på året, om vi inte glömmer bort det samt har tid, är att tänka på våra närstående, vänner, de människor vi dagligen umgås med och att vi beslutar att avsätta några minuter till att önska dem ett gott nytt år, fred, hälsa, framgång, massor av lycka, åstadkommanden och en stor stark kram.
Nota acerca de la traducción
Corrected - Ihles!
Última validación o corrección por Porfyhr - 29 Julio 2007 18:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

31 Marzo 2007 00:43

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Jag tror "lhes desejar um feliz ano.." översätts som "att önska dem ett gott nytt år"
"lhes desejar um feliz ano novo" på engelsk "wish them a happy new year"