Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Suec - Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerSuec

Títol
Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos...
Text
Enviat per bsteggo
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos dias do ano, se não esquecermos e tivermos tempo, é lembrar dos parentes, dos amigos, das pessoas que convivem diariamente conosco, e dedicarmos alguns minutos para Ihes desejar um felix ano novo, paz, saúde, sucesso, muitas alegrias, realizacões e um grande e forte abraco.

Títol
Bland de saker som vi kan göra de sista...
Traducció
Suec

Traduït per Mats Fondelius
Idioma destí: Suec

Bland de saker som vi kan göra de sista dagarna på året, om vi inte glömmer bort det samt har tid, är att tänka på våra närstående, vänner, de människor vi dagligen umgås med och att vi beslutar att avsätta några minuter till att önska dem ett gott nytt år, fred, hälsa, framgång, massor av lycka, åstadkommanden och en stor stark kram.
Notes sobre la traducció
Corrected - Ihles!
Darrera validació o edició per Porfyhr - 29 Juliol 2007 18:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Març 2007 00:43

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Jag tror "lhes desejar um feliz ano.." översätts som "att önska dem ett gott nytt år"
"lhes desejar um feliz ano novo" på engelsk "wish them a happy new year"