Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ruotsi - Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRuotsi

Otsikko
Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos...
Teksti
Lähettäjä bsteggo
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos dias do ano, se não esquecermos e tivermos tempo, é lembrar dos parentes, dos amigos, das pessoas que convivem diariamente conosco, e dedicarmos alguns minutos para Ihes desejar um felix ano novo, paz, saúde, sucesso, muitas alegrias, realizacões e um grande e forte abraco.

Otsikko
Bland de saker som vi kan göra de sista...
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä Mats Fondelius
Kohdekieli: Ruotsi

Bland de saker som vi kan göra de sista dagarna på året, om vi inte glömmer bort det samt har tid, är att tänka på våra närstående, vänner, de människor vi dagligen umgås med och att vi beslutar att avsätta några minuter till att önska dem ett gott nytt år, fred, hälsa, framgång, massor av lycka, åstadkommanden och en stor stark kram.
Huomioita käännöksestä
Corrected - Ihles!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Porfyhr - 29 Heinäkuu 2007 18:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Maaliskuu 2007 00:43

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Jag tror "lhes desejar um feliz ano.." översätts som "att önska dem ett gott nytt år"
"lhes desejar um feliz ano novo" på engelsk "wish them a happy new year"