Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk-Italiensk - Mas o rato, como é hábito, rápidamente descobriu...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PortugisiskItaliensk

Kategori Fri skrivning

Titel
Mas o rato, como é hábito, rápidamente descobriu...
Tekst
Tilmeldt af marazul
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk

Mas o rato, como é hábito, rápidamente descobriu um buraco na parede da garagem junto à porta traseira, por onde entrou e ficou a salvo do gato. Este, por sua vez, e muito desconsolado, voltou para junto de mim, onde se enroscou nos meus pés, sem se ter apercebido que, no entretanto, o rato saíra da sua toca e caíra numa ratoeira que havia sido colocada a um canto da garagem.

Titel
Ma il topo
Oversættelse
Italiensk

Oversat af apple
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Ma il topo, come al solito, ha trovato subito un buco nella parete del garage vicino alla porta posteriore, dove è entrato e si è messo al riparo dal gatto. Questo, a sua volta, e molto sconsolato, è tornato vicino a me, dove si è arrotolato ai miei piedi, senza essersi accorto che, nel frattempo, il topo era uscito dalla sua tana ed era caduto in una trappola che era stata collocata in un angolo del garage.
Senest valideret eller redigeret af Witchy - 10 Marts 2007 20:01





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 Marts 2007 16:58

guilon
Antal indlæg: 1549
Apple, io tradurrei "saíra" e "caíra" per: era uscito, era caduto, è il trapassato in portoghese.

10 Marts 2007 18:31

apple
Antal indlæg: 972
Grazie, Guilon, ho modificato secondo le tue indicazioni. In effetti, non conosco bene la grammatica portoghese, ma il testo era abbastanza facile e allora ci ho provato.

13 Marts 2007 19:34

Mirage
Antal indlæg: 1
NADA É POR ACASO