Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-İtalyanca - Mas o rato, como é hábito, rápidamente descobriu...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Portekizceİtalyanca

Kategori Serbest yazı

Başlık
Mas o rato, como é hábito, rápidamente descobriu...
Metin
Öneri marazul
Kaynak dil: Portekizce

Mas o rato, como é hábito, rápidamente descobriu um buraco na parede da garagem junto à porta traseira, por onde entrou e ficou a salvo do gato. Este, por sua vez, e muito desconsolado, voltou para junto de mim, onde se enroscou nos meus pés, sem se ter apercebido que, no entretanto, o rato saíra da sua toca e caíra numa ratoeira que havia sido colocada a um canto da garagem.

Başlık
Ma il topo
Tercüme
İtalyanca

Çeviri apple
Hedef dil: İtalyanca

Ma il topo, come al solito, ha trovato subito un buco nella parete del garage vicino alla porta posteriore, dove è entrato e si è messo al riparo dal gatto. Questo, a sua volta, e molto sconsolato, è tornato vicino a me, dove si è arrotolato ai miei piedi, senza essersi accorto che, nel frattempo, il topo era uscito dalla sua tana ed era caduto in una trappola che era stata collocata in un angolo del garage.
En son Witchy tarafından onaylandı - 10 Mart 2007 20:01





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Mart 2007 16:58

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
Apple, io tradurrei "saíra" e "caíra" per: era uscito, era caduto, è il trapassato in portoghese.

10 Mart 2007 18:31

apple
Mesaj Sayısı: 972
Grazie, Guilon, ho modificato secondo le tue indicazioni. In effetti, non conosco bene la grammatica portoghese, ma il testo era abbastanza facile e allora ci ho provato.

13 Mart 2007 19:34

Mirage
Mesaj Sayısı: 1
NADA É POR ACASO