Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोर्तुगाली-इतालियन - Mas o rato, como é hábito, rápidamente descobriu...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोर्तुगालीइतालियन

Category Free writing

शीर्षक
Mas o rato, como é hábito, rápidamente descobriu...
हरफ
marazulद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोर्तुगाली

Mas o rato, como é hábito, rápidamente descobriu um buraco na parede da garagem junto à porta traseira, por onde entrou e ficou a salvo do gato. Este, por sua vez, e muito desconsolado, voltou para junto de mim, onde se enroscou nos meus pés, sem se ter apercebido que, no entretanto, o rato saíra da sua toca e caíra numa ratoeira que havia sido colocada a um canto da garagem.

शीर्षक
Ma il topo
अनुबाद
इतालियन

appleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Ma il topo, come al solito, ha trovato subito un buco nella parete del garage vicino alla porta posteriore, dove è entrato e si è messo al riparo dal gatto. Questo, a sua volta, e molto sconsolato, è tornato vicino a me, dove si è arrotolato ai miei piedi, senza essersi accorto che, nel frattempo, il topo era uscito dalla sua tana ed era caduto in una trappola che era stata collocata in un angolo del garage.
Validated by Witchy - 2007年 मार्च 10日 20:01





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 मार्च 10日 16:58

guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
Apple, io tradurrei "saíra" e "caíra" per: era uscito, era caduto, è il trapassato in portoghese.

2007年 मार्च 10日 18:31

apple
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
Grazie, Guilon, ho modificato secondo le tue indicazioni. In effetti, non conosco bene la grammatica portoghese, ma il testo era abbastanza facile e allora ci ho provato.

2007年 मार्च 13日 19:34

Mirage
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
NADA É POR ACASO