Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português europeu-Italiano - Mas o rato, como é hábito, rápidamente descobriu...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuItaliano

Categoria Escrita livre

Título
Mas o rato, como é hábito, rápidamente descobriu...
Texto
Enviado por marazul
Idioma de origem: Português europeu

Mas o rato, como é hábito, rápidamente descobriu um buraco na parede da garagem junto à porta traseira, por onde entrou e ficou a salvo do gato. Este, por sua vez, e muito desconsolado, voltou para junto de mim, onde se enroscou nos meus pés, sem se ter apercebido que, no entretanto, o rato saíra da sua toca e caíra numa ratoeira que havia sido colocada a um canto da garagem.

Título
Ma il topo
Tradução
Italiano

Traduzido por apple
Idioma alvo: Italiano

Ma il topo, come al solito, ha trovato subito un buco nella parete del garage vicino alla porta posteriore, dove è entrato e si è messo al riparo dal gatto. Questo, a sua volta, e molto sconsolato, è tornato vicino a me, dove si è arrotolato ai miei piedi, senza essersi accorto che, nel frattempo, il topo era uscito dalla sua tana ed era caduto in una trappola che era stata collocata in un angolo del garage.
Último validado ou editado por Witchy - 10 Março 2007 20:01





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

10 Março 2007 16:58

guilon
Número de Mensagens: 1549
Apple, io tradurrei "saíra" e "caíra" per: era uscito, era caduto, è il trapassato in portoghese.

10 Março 2007 18:31

apple
Número de Mensagens: 972
Grazie, Guilon, ho modificato secondo le tue indicazioni. In effetti, non conosco bene la grammatica portoghese, ma il testo era abbastanza facile e allora ci ho provato.

13 Março 2007 19:34

Mirage
Número de Mensagens: 1
NADA É POR ACASO