Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Kroatisk - slatko sanjaj
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
slatko sanjaj
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
princesaalex
Sprog, der skal oversættes fra: Kroatisk
slatko sanjaj
Bemærkninger til oversættelsen
me lo han mandado en un mensaje al movil asà escrito...
gracias por todo
4 Maj 2007 17:43
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
5 Maj 2007 12:29
pirulito
Antal indlæg: 1180
Me parece que significa
dulces sueños
o algo asÃ, pero no estoy muy seguro, esperá que alguien que sepa croata pueda confirmarlo.
5 Maj 2007 12:57
nava91
Antal indlæg: 1268
pirulito, if you ask directly to somenone you make quicker. That's only a suggestion for not losing time or waiting a reply
5 Maj 2007 20:10
pirulito
Antal indlæg: 1180
¿Entendiste, nava, el texto en español? No estoy esperando contestación alguna.
5 Maj 2007 21:14
Maski
Antal indlæg: 326
"dulces sueños" is ok, direct translation is "have sweet dreams"
And she says someone sent it to her mobile and she thanks us
6 Maj 2007 19:54
princesaalex
Antal indlæg: 1
gracias a todos!imaginé que serÃa algo asà pero no estaba segura.
Thanks everybody, I thought it was something like that, but I wasn´t sure.