Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Kroatisch - slatko sanjaj
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
slatko sanjaj
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
princesaalex
Herkunftssprache: Kroatisch
slatko sanjaj
Bemerkungen zur Übersetzung
me lo han mandado en un mensaje al movil asà escrito...
gracias por todo
4 Mai 2007 17:43
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
5 Mai 2007 12:29
pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
Me parece que significa
dulces sueños
o algo asÃ, pero no estoy muy seguro, esperá que alguien que sepa croata pueda confirmarlo.
5 Mai 2007 12:57
nava91
Anzahl der Beiträge: 1268
pirulito, if you ask directly to somenone you make quicker. That's only a suggestion for not losing time or waiting a reply
5 Mai 2007 20:10
pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
¿Entendiste, nava, el texto en español? No estoy esperando contestación alguna.
5 Mai 2007 21:14
Maski
Anzahl der Beiträge: 326
"dulces sueños" is ok, direct translation is "have sweet dreams"
And she says someone sent it to her mobile and she thanks us
6 Mai 2007 19:54
princesaalex
Anzahl der Beiträge: 1
gracias a todos!imaginé que serÃa algo asà pero no estaba segura.
Thanks everybody, I thought it was something like that, but I wasn´t sure.