Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Хорватский - slatko sanjaj
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
slatko sanjaj
Текст для перевода
Добавлено
princesaalex
Язык, с которого нужно перевести: Хорватский
slatko sanjaj
Комментарии для переводчика
me lo han mandado en un mensaje al movil asà escrito...
gracias por todo
4 Май 2007 17:43
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
5 Май 2007 12:29
pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Me parece que significa
dulces sueños
o algo asÃ, pero no estoy muy seguro, esperá que alguien que sepa croata pueda confirmarlo.
5 Май 2007 12:57
nava91
Кол-во сообщений: 1268
pirulito, if you ask directly to somenone you make quicker. That's only a suggestion for not losing time or waiting a reply
5 Май 2007 20:10
pirulito
Кол-во сообщений: 1180
¿Entendiste, nava, el texto en español? No estoy esperando contestación alguna.
5 Май 2007 21:14
Maski
Кол-во сообщений: 326
"dulces sueños" is ok, direct translation is "have sweet dreams"
And she says someone sent it to her mobile and she thanks us
6 Май 2007 19:54
princesaalex
Кол-во сообщений: 1
gracias a todos!imaginé que serÃa algo asà pero no estaba segura.
Thanks everybody, I thought it was something like that, but I wasn´t sure.