Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Hırvatça - slatko sanjaj

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HırvatçaİspanyolcaYunanca

Başlık
slatko sanjaj
Çevrilecek olan metin
Öneri princesaalex
Kaynak dil: Hırvatça

slatko sanjaj
Çeviriyle ilgili açıklamalar
me lo han mandado en un mensaje al movil así escrito...

gracias por todo
4 Mayıs 2007 17:43





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Mayıs 2007 12:29

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Me parece que significa dulces sueños o algo así, pero no estoy muy seguro, esperá que alguien que sepa croata pueda confirmarlo.

5 Mayıs 2007 12:57

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
pirulito, if you ask directly to somenone you make quicker. That's only a suggestion for not losing time or waiting a reply

5 Mayıs 2007 20:10

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
¿Entendiste, nava, el texto en español? No estoy esperando contestación alguna.

5 Mayıs 2007 21:14

Maski
Mesaj Sayısı: 326
"dulces sueños" is ok, direct translation is "have sweet dreams"
And she says someone sent it to her mobile and she thanks us

6 Mayıs 2007 19:54

princesaalex
Mesaj Sayısı: 1
gracias a todos!imaginé que sería algo así pero no estaba segura.
Thanks everybody, I thought it was something like that, but I wasn´t sure.