Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Fransk - Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskJapansk

Kategori Fri skrivning - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af FAJERI
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes nouvelles. C'est un honneur de participer à mieux partager les quatres précieuses années qu'on a vécues ensemble pour une longue vie.
Merci pour tes photos, je salue ta famille. Je souhaite que tu m'envoies une invitation sur ton ID Yahoo messenger pour se connecter.
le mien est IKFRIDO@yahoo.com.
Senest redigeret af Francky5591 - 5 Juni 2007 22:12





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

23 Juni 2007 01:02

matsubaray
Antal indlæg: 3
近況を聞かせてもらえて、とてもうれしいです。あの4年間を一緒に過ごしたことは、いつまでも大切な思い出です。
写真をありがとう。ご家族にもよろしく。よかったら、あなたのYahoo messengerのIDで、私を招待してください。
私のIDは IKFRIDO@yahoo.com です。

23 Juni 2007 07:33

cucumis
Antal indlæg: 3785
Hi matsubaray, thanks for this translation, but you did not really submitted a translation here, it's only a message and it's not taken into account (that means the translation is still "to be done". Could you click on the "Translate" button and resubmit your text ? Thanks

CC: matsubaray

24 Juni 2007 03:15

matsubaray
Antal indlæg: 3
Thank you for finding my mistake.
I have submitted the translation above.