Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Francuski - Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiJapanski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes...
Tekst za prevesti
Podnet od FAJERI
Izvorni jezik: Francuski

Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes nouvelles. C'est un honneur de participer à mieux partager les quatres précieuses années qu'on a vécues ensemble pour une longue vie.
Merci pour tes photos, je salue ta famille. Je souhaite que tu m'envoies une invitation sur ton ID Yahoo messenger pour se connecter.
le mien est IKFRIDO@yahoo.com.
Poslednja obrada od Francky5591 - 5 Juni 2007 22:12





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 Juni 2007 01:02

matsubaray
Broj poruka: 3
近況を聞かせてもらえて、とてもうれしいです。あの4年間を一緒に過ごしたことは、いつまでも大切な思い出です。
写真をありがとう。ご家族にもよろしく。よかったら、あなたのYahoo messengerのIDで、私を招待してください。
私のIDは IKFRIDO@yahoo.com です。

23 Juni 2007 07:33

cucumis
Broj poruka: 3785
Hi matsubaray, thanks for this translation, but you did not really submitted a translation here, it's only a message and it's not taken into account (that means the translation is still "to be done". Could you click on the "Translate" button and resubmit your text ? Thanks

CC: matsubaray

24 Juni 2007 03:15

matsubaray
Broj poruka: 3
Thank you for finding my mistake.
I have submitted the translation above.