Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フランス語 - Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語日本語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes...
翻訳してほしいドキュメント
FAJERI様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes nouvelles. C'est un honneur de participer à mieux partager les quatres précieuses années qu'on a vécues ensemble pour une longue vie.
Merci pour tes photos, je salue ta famille. Je souhaite que tu m'envoies une invitation sur ton ID Yahoo messenger pour se connecter.
le mien est IKFRIDO@yahoo.com.
Francky5591が最後に編集しました - 2007年 6月 5日 22:12





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 6月 23日 01:02

matsubaray
投稿数: 3
近況を聞かせてもらえて、とてもうれしいです。あの4年間を一緒に過ごしたことは、いつまでも大切な思い出です。
写真をありがとう。ご家族にもよろしく。よかったら、あなたのYahoo messengerのIDで、私を招待してください。
私のIDは IKFRIDO@yahoo.com です。

2007年 6月 23日 07:33

cucumis
投稿数: 3785
Hi matsubaray, thanks for this translation, but you did not really submitted a translation here, it's only a message and it's not taken into account (that means the translation is still "to be done". Could you click on the "Translate" button and resubmit your text ? Thanks

CC: matsubaray

2007年 6月 24日 03:15

matsubaray
投稿数: 3
Thank you for finding my mistake.
I have submitted the translation above.