Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Французька - Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаЯпонська

Категорія Вільне написання - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено FAJERI
Мова оригіналу: Французька

Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes nouvelles. C'est un honneur de participer à mieux partager les quatres précieuses années qu'on a vécues ensemble pour une longue vie.
Merci pour tes photos, je salue ta famille. Je souhaite que tu m'envoies une invitation sur ton ID Yahoo messenger pour se connecter.
le mien est IKFRIDO@yahoo.com.
Відредаговано Francky5591 - 5 Червня 2007 22:12





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Червня 2007 01:02

matsubaray
Кількість повідомлень: 3
近況を聞かせてもらえて、とてもうれしいです。あの4年間を一緒に過ごしたことは、いつまでも大切な思い出です。
写真をありがとう。ご家族にもよろしく。よかったら、あなたのYahoo messengerのIDで、私を招待してください。
私のIDは IKFRIDO@yahoo.com です。

23 Червня 2007 07:33

cucumis
Кількість повідомлень: 3785
Hi matsubaray, thanks for this translation, but you did not really submitted a translation here, it's only a message and it's not taken into account (that means the translation is still "to be done". Could you click on the "Translate" button and resubmit your text ? Thanks

CC: matsubaray

24 Червня 2007 03:15

matsubaray
Кількість повідомлень: 3
Thank you for finding my mistake.
I have submitted the translation above.