Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어일본어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes...
번역될 본문
FAJERI에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes nouvelles. C'est un honneur de participer à mieux partager les quatres précieuses années qu'on a vécues ensemble pour une longue vie.
Merci pour tes photos, je salue ta famille. Je souhaite que tu m'envoies une invitation sur ton ID Yahoo messenger pour se connecter.
le mien est IKFRIDO@yahoo.com.
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 6월 5일 22:12





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 6월 23일 01:02

matsubaray
게시물 갯수: 3
近況を聞かせてもらえて、とてもうれしいです。あの4年間を一緒に過ごしたことは、いつまでも大切な思い出です。
写真をありがとう。ご家族にもよろしく。よかったら、あなたのYahoo messengerのIDで、私を招待してください。
私のIDは IKFRIDO@yahoo.com です。

2007년 6월 23일 07:33

cucumis
게시물 갯수: 3785
Hi matsubaray, thanks for this translation, but you did not really submitted a translation here, it's only a message and it's not taken into account (that means the translation is still "to be done". Could you click on the "Translate" button and resubmit your text ? Thanks

CC: matsubaray

2007년 6월 24일 03:15

matsubaray
게시물 갯수: 3
Thank you for finding my mistake.
I have submitted the translation above.