Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk-Polsk - Vamos dar uma volta? Beijos adeus como te...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Chat
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Vamos dar uma volta? Beijos adeus como te...
Tekst
Tilmeldt af
alexa
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk
Vamos dar uma volta?
como te chamas?
Beijos
adeus
Titel
Idziemy na spacer?
Oversættelse
Polsk
Oversat af
BalaganMAD
Sproget, der skal oversættes til: Polsk
Idziemy na spacer?
Jak masz na imiÄ™?
Pozdrawiam.
Pa.
Bemærkninger til oversættelsen
A traduçao de "beijos" é "pocałunki". Pero numa mensagem, a forma mais normal e neutra é "pozdrawiam" (um saúdo), mesmo entre amigos.
Senest valideret eller redigeret af
dariajot
- 7 Juli 2007 12:51