Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese-Polacco - Vamos dar uma volta? Beijos adeus como te...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Vamos dar uma volta? Beijos adeus como te...
Testo
Aggiunto da
alexa
Lingua originale: Portoghese
Vamos dar uma volta?
como te chamas?
Beijos
adeus
Titolo
Idziemy na spacer?
Traduzione
Polacco
Tradotto da
BalaganMAD
Lingua di destinazione: Polacco
Idziemy na spacer?
Jak masz na imiÄ™?
Pozdrawiam.
Pa.
Note sulla traduzione
A traduçao de "beijos" é "pocałunki". Pero numa mensagem, a forma mais normal e neutra é "pozdrawiam" (um saúdo), mesmo entre amigos.
Ultima convalida o modifica di
dariajot
- 7 Luglio 2007 12:51