Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский-Польский - Vamos dar uma volta? Beijos adeus como te...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Vamos dar uma volta? Beijos adeus como te...
Tекст
Добавлено
alexa
Язык, с которого нужно перевести: Португальский
Vamos dar uma volta?
como te chamas?
Beijos
adeus
Статус
Idziemy na spacer?
Перевод
Польский
Перевод сделан
BalaganMAD
Язык, на который нужно перевести: Польский
Idziemy na spacer?
Jak masz na imiÄ™?
Pozdrawiam.
Pa.
Комментарии для переводчика
A traduçao de "beijos" é "pocałunki". Pero numa mensagem, a forma mais normal e neutra é "pozdrawiam" (um saúdo), mesmo entre amigos.
Последнее изменение было внесено пользователем
dariajot
- 7 Июль 2007 12:51