Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Portugisisk-Polsk - Vamos dar uma volta? Beijos adeus como te...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Vamos dar uma volta? Beijos adeus como te...
Tekst
Skrevet av
alexa
Kildespråk: Portugisisk
Vamos dar uma volta?
como te chamas?
Beijos
adeus
Tittel
Idziemy na spacer?
Oversettelse
Polsk
Oversatt av
BalaganMAD
Språket det skal oversettes til: Polsk
Idziemy na spacer?
Jak masz na imiÄ™?
Pozdrawiam.
Pa.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
A traduçao de "beijos" é "pocałunki". Pero numa mensagem, a forma mais normal e neutra é "pozdrawiam" (um saúdo), mesmo entre amigos.
Senest vurdert og redigert av
dariajot
- 7 Juli 2007 12:51