Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Serbisk-Engelsk - stolarija se radi od zarade i suve camove grade....
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Videnskab
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
stolarija se radi od zarade i suve camove grade....
Tekst
Tilmeldt af
dadytz
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk
stolarija se radi od zarade i suve camove grade.
izbor i dimenzionisajne otvora je izvrsen prema zahtevima prostorija.
Bemærkninger til oversættelsen
this text is about a wood house
Titel
Joinery is made of...
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
Roller-Coaster
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
All woodwork is done with disease-free, well-seasoned fir timber. The shape and size of the hatch are tailored to the specifications of the opening.
Senest valideret eller redigeret af
kafetzou
- 17 Oktober 2007 04:39
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
16 Oktober 2007 05:54
kafetzou
Antal indlæg: 7963
What do "joinery" and "hatch" mean? Are they specialized words? I've never heard them before.
16 Oktober 2007 07:05
Roller-Coaster
Antal indlæg: 930
Hey, "joinery" is like all wooden parts/components of the house - windows, doors, sometimes even floor. And for the hatch... In original text it says only "otvor" - it means hatch, access, hole, I guess it's some part of that house.
Hope I helped
16 Oktober 2007 13:40
kafetzou
Antal indlæg: 7963
Tantine, Ian, Una, what do you think?
CC:
IanMegill2
Tantine
Una Smith
16 Oktober 2007 15:34
Roller-Coaster
Antal indlæg: 930
If it seems better "joinery" could be changed to "woodwork"...
16 Oktober 2007 22:39
Una Smith
Antal indlæg: 429
Hm, "woodwork" is "joinery" in a house, but not in furniture nor on boats. If the text concerns furniture or boats then "joinery" is preferable.
Hatch: opening, especially on a boat or any "living quarters" vehicle.
17 Oktober 2007 04:14
IanMegill2
Antal indlæg: 1671
If they're only making a hatch, then I suppose it might be
All woodwork is done with disease-free, well-seasoned fir timber. The shape and size of the hatch are tailored to the specifications of the opening.
Maybe we should ask the submitter what the text refers to, i.e. what they're building?
17 Oktober 2007 04:38
kafetzou
Antal indlæg: 7963
I like your suggestion, Ian. I'm going to edit and accept it.