Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Serbisk-Engelsk - stolarija se radi od zarade i suve camove grade....
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Vitenskap
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
stolarija se radi od zarade i suve camove grade....
Tekst
Skrevet av
dadytz
Kildespråk: Serbisk
stolarija se radi od zarade i suve camove grade.
izbor i dimenzionisajne otvora je izvrsen prema zahtevima prostorija.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
this text is about a wood house
Tittel
Joinery is made of...
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Roller-Coaster
Språket det skal oversettes til: Engelsk
All woodwork is done with disease-free, well-seasoned fir timber. The shape and size of the hatch are tailored to the specifications of the opening.
Senest vurdert og redigert av
kafetzou
- 17 Oktober 2007 04:39
Siste Innlegg
Av
Innlegg
16 Oktober 2007 05:54
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
What do "joinery" and "hatch" mean? Are they specialized words? I've never heard them before.
16 Oktober 2007 07:05
Roller-Coaster
Antall Innlegg: 930
Hey, "joinery" is like all wooden parts/components of the house - windows, doors, sometimes even floor. And for the hatch... In original text it says only "otvor" - it means hatch, access, hole, I guess it's some part of that house.
Hope I helped
16 Oktober 2007 13:40
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Tantine, Ian, Una, what do you think?
CC:
IanMegill2
Tantine
Una Smith
16 Oktober 2007 15:34
Roller-Coaster
Antall Innlegg: 930
If it seems better "joinery" could be changed to "woodwork"...
16 Oktober 2007 22:39
Una Smith
Antall Innlegg: 429
Hm, "woodwork" is "joinery" in a house, but not in furniture nor on boats. If the text concerns furniture or boats then "joinery" is preferable.
Hatch: opening, especially on a boat or any "living quarters" vehicle.
17 Oktober 2007 04:14
IanMegill2
Antall Innlegg: 1671
If they're only making a hatch, then I suppose it might be
All woodwork is done with disease-free, well-seasoned fir timber. The shape and size of the hatch are tailored to the specifications of the opening.
Maybe we should ask the submitter what the text refers to, i.e. what they're building?
17 Oktober 2007 04:38
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
I like your suggestion, Ian. I'm going to edit and accept it.