Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Spanska - subsisto procul nusquam

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinSpanska

Kategori Mening

Titel
subsisto procul nusquam
Text
Tillagd av angelique10007
Källspråk: Latin

subsisto procul nusquam

Titel
No me detengo lejos en ningún momento.
Översättning
Spanska

Översatt av eomiagel
Språket som det ska översättas till: Spanska

No me detengo lejos en ningún momento.


Anmärkningar avseende översättningen
o bien,

"No estoy lejos en ningún momento".

"Subsisto" es detenerse, o permanecer.
"nusquam" es en ningún lugar, pero también en ningún momento.
Me parece que esta frase puede ser parte de un texto mayor, o tiene algún sobreentendido que no he llegado a conocer.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 12 Juni 2008 16:42