Tercüme - Latince-İspanyolca - subsisto procul nusquamŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle | | | Kaynak dil: Latince
subsisto procul nusquam |
|
| No me detengo lejos en ningún momento.
| | Hedef dil: İspanyolca
No me detengo lejos en ningún momento.
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | o bien,
"No estoy lejos en ningún momento".
"Subsisto" es detenerse, o permanecer. "nusquam" es en ningún lugar, pero también en ningún momento. Me parece que esta frase puede ser parte de un texto mayor, o tiene algún sobreentendido que no he llegado a conocer. |
|
En son lilian canale tarafından onaylandı - 12 Haziran 2008 16:42
|