Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-İspanyolca - subsisto procul nusquam

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Latinceİspanyolca

Kategori Cumle

Başlık
subsisto procul nusquam
Metin
Öneri angelique10007
Kaynak dil: Latince

subsisto procul nusquam

Başlık
No me detengo lejos en ningún momento.
Tercüme
İspanyolca

Çeviri eomiagel
Hedef dil: İspanyolca

No me detengo lejos en ningún momento.


Çeviriyle ilgili açıklamalar
o bien,

"No estoy lejos en ningún momento".

"Subsisto" es detenerse, o permanecer.
"nusquam" es en ningún lugar, pero también en ningún momento.
Me parece que esta frase puede ser parte de un texto mayor, o tiene algún sobreentendido que no he llegado a conocer.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 12 Haziran 2008 16:42