Traducerea - Limba latină-Spaniolă - subsisto procul nusquamStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie | | | Limba sursă: Limba latină
subsisto procul nusquam |
|
| No me detengo lejos en ningún momento.
| | Limba ţintă: Spaniolă
No me detengo lejos en ningún momento.
| Observaţii despre traducere | o bien,
"No estoy lejos en ningún momento".
"Subsisto" es detenerse, o permanecer. "nusquam" es en ningún lugar, pero también en ningún momento. Me parece que esta frase puede ser parte de un texto mayor, o tiene algún sobreentendido que no he llegado a conocer. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 12 Iunie 2008 16:42
|