Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Spaniolă - subsisto procul nusquam

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăSpaniolă

Categorie Propoziţie

Titlu
subsisto procul nusquam
Text
Înscris de angelique10007
Limba sursă: Limba latină

subsisto procul nusquam

Titlu
No me detengo lejos en ningún momento.
Traducerea
Spaniolă

Tradus de eomiagel
Limba ţintă: Spaniolă

No me detengo lejos en ningún momento.


Observaţii despre traducere
o bien,

"No estoy lejos en ningún momento".

"Subsisto" es detenerse, o permanecer.
"nusquam" es en ningún lugar, pero también en ningún momento.
Me parece que esta frase puede ser parte de un texto mayor, o tiene algún sobreentendido que no he llegado a conocer.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 12 Iunie 2008 16:42