Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Ισπανικά - subsisto procul nusquam

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΙσπανικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
subsisto procul nusquam
Κείμενο
Υποβλήθηκε από angelique10007
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

subsisto procul nusquam

τίτλος
No me detengo lejos en ningún momento.
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από eomiagel
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

No me detengo lejos en ningún momento.


Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
o bien,

"No estoy lejos en ningún momento".

"Subsisto" es detenerse, o permanecer.
"nusquam" es en ningún lugar, pero también en ningún momento.
Me parece que esta frase puede ser parte de un texto mayor, o tiene algún sobreentendido que no he llegado a conocer.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 12 Ιούνιος 2008 16:42