Traduko - Latina lingvo-Hispana - subsisto procul nusquamNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo | | | Font-lingvo: Latina lingvo
subsisto procul nusquam |
|
| No me detengo lejos en ningún momento.
| | Cel-lingvo: Hispana
No me detengo lejos en ningún momento.
| | o bien,
"No estoy lejos en ningún momento".
"Subsisto" es detenerse, o permanecer. "nusquam" es en ningún lugar, pero también en ningún momento. Me parece que esta frase puede ser parte de un texto mayor, o tiene algún sobreentendido que no he llegado a conocer. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 12 Junio 2008 16:42
|