Traducció - Llatí-Castellà - subsisto procul nusquamEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Llatí](../images/lang/btnflag_la.gif) ![Castellà](../images/flag_es.gif)
Categoria Frase | | | Idioma orígen: Llatí
subsisto procul nusquam |
|
| No me detengo lejos en ningún momento.
| | Idioma destí: Castellà
No me detengo lejos en ningún momento.
| | o bien,
"No estoy lejos en ningún momento".
"Subsisto" es detenerse, o permanecer. "nusquam" es en ningún lugar, pero también en ningún momento. Me parece que esta frase puede ser parte de un texto mayor, o tiene algún sobreentendido que no he llegado a conocer. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 12 Juny 2008 16:42
|