Übersetzung - Latein-Spanisch - subsisto procul nusquammomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Satz | | | Herkunftssprache: Latein
subsisto procul nusquam |
|
| No me detengo lejos en ningún momento.
| ÜbersetzungSpanisch Übersetzt von eomiagel | Zielsprache: Spanisch
No me detengo lejos en ningún momento.
| Bemerkungen zur Übersetzung | o bien,
"No estoy lejos en ningún momento".
"Subsisto" es detenerse, o permanecer. "nusquam" es en ningún lugar, pero también en ningún momento. Me parece que esta frase puede ser parte de un texto mayor, o tiene algún sobreentendido que no he llegado a conocer. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 12 Juni 2008 16:42
|