Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Polska - My old man just doesn't have clue one to where...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaPolska

Kategori Tal

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
My old man just doesn't have clue one to where...
Text
Tillagd av kosiak
Källspråk: Engelska

My old man just doesn't have clue one to where it's at today.

My boss is always on my case. Always wanting more. He's a real slave-driver.
Anmärkningar avseende översättningen
I would simply like to understand these idiomatic expressions. So translation english-english is helpful as well.

Titel
Mój stary nie ma pojęcia jak ludzie dzisiaj myślą
Översättning
Polska

Översatt av wujek
Språket som det ska översättas till: Polska

Mój stary nie ma pojęcia jak ludzie dzisiaj myślą.

Mój szef siedzi mi na głowie, zawsze chce więcej i jest prawdziwym poganiaczem niewolników.
Anmärkningar avseende översättningen
stary = father in polish 'slang'
Senast granskad eller redigerad av bonta - 5 April 2008 20:00





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 April 2008 17:03

bonta
Antal inlägg: 218
Anybody could give a hand for an English-English translation? [Idiomatic expressions hate me :/]

Thank you

CC: Tantine kafetzou

5 April 2008 18:20

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi Bonta Hi wujek

My old man just doesn't have clue one to where it's at today.

"My old man" = slang for "My father"
so "My old man doesn't have a clue where it's at today" means "My father has no idea about present day thinking"

My boss is always on my case. Always wanting more. He's a real slave-driver.

My employer is constantly bothering me. (He) always wants me to work more. He is over exploiting me.

Hope this helps

Bises
Tantine

5 April 2008 19:57

bonta
Antal inlägg: 218
You're simply perfect Tantine

Thank you :*