Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Polacco - My old man just doesn't have clue one to where...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: InglesePolacco

Categoria Discorso

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
My old man just doesn't have clue one to where...
Testo
Aggiunto da kosiak
Lingua originale: Inglese

My old man just doesn't have clue one to where it's at today.

My boss is always on my case. Always wanting more. He's a real slave-driver.
Note sulla traduzione
I would simply like to understand these idiomatic expressions. So translation english-english is helpful as well.

Titolo
Mój stary nie ma pojęcia jak ludzie dzisiaj myślą
Traduzione
Polacco

Tradotto da wujek
Lingua di destinazione: Polacco

Mój stary nie ma pojęcia jak ludzie dzisiaj myślą.

Mój szef siedzi mi na głowie, zawsze chce więcej i jest prawdziwym poganiaczem niewolników.
Note sulla traduzione
stary = father in polish 'slang'
Ultima convalida o modifica di bonta - 5 Aprile 2008 20:00





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Aprile 2008 17:03

bonta
Numero di messaggi: 218
Anybody could give a hand for an English-English translation? [Idiomatic expressions hate me :/]

Thank you

CC: Tantine kafetzou

5 Aprile 2008 18:20

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi Bonta Hi wujek

My old man just doesn't have clue one to where it's at today.

"My old man" = slang for "My father"
so "My old man doesn't have a clue where it's at today" means "My father has no idea about present day thinking"

My boss is always on my case. Always wanting more. He's a real slave-driver.

My employer is constantly bothering me. (He) always wants me to work more. He is over exploiting me.

Hope this helps

Bises
Tantine

5 Aprile 2008 19:57

bonta
Numero di messaggi: 218
You're simply perfect Tantine

Thank you :*