Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ポーランド語 - My old man just doesn't have clue one to where...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ポーランド語

カテゴリ スピーチ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
My old man just doesn't have clue one to where...
テキスト
kosiak様が投稿しました
原稿の言語: 英語

My old man just doesn't have clue one to where it's at today.

My boss is always on my case. Always wanting more. He's a real slave-driver.
翻訳についてのコメント
I would simply like to understand these idiomatic expressions. So translation english-english is helpful as well.

タイトル
Mój stary nie ma pojęcia jak ludzie dzisiaj myślą
翻訳
ポーランド語

wujek様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Mój stary nie ma pojęcia jak ludzie dzisiaj myślą.

Mój szef siedzi mi na głowie, zawsze chce więcej i jest prawdziwym poganiaczem niewolników.
翻訳についてのコメント
stary = father in polish 'slang'
最終承認・編集者 bonta - 2008年 4月 5日 20:00





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 5日 17:03

bonta
投稿数: 218
Anybody could give a hand for an English-English translation? [Idiomatic expressions hate me :/]

Thank you

CC: Tantine kafetzou

2008年 4月 5日 18:20

Tantine
投稿数: 2747
Hi Bonta Hi wujek

My old man just doesn't have clue one to where it's at today.

"My old man" = slang for "My father"
so "My old man doesn't have a clue where it's at today" means "My father has no idea about present day thinking"

My boss is always on my case. Always wanting more. He's a real slave-driver.

My employer is constantly bothering me. (He) always wants me to work more. He is over exploiting me.

Hope this helps

Bises
Tantine

2008年 4月 5日 19:57

bonta
投稿数: 218
You're simply perfect Tantine

Thank you :*